黄芪苦酒方
【配方】黄芪150克,芍药(醋炒)、桂心各90克,苦酒适量。
【制法】将前三味共研细末,备用。
【功效】助阳,固表,止汗。
【主治】黄汗,身体肿,发热汗出而不渴,状如风水,汗水沾衣,色黄如药汁,脉自沉,此由汗出水中浴,水入汗孔,从外而得之。
【用法】口服:每取散15克,用苦酒15毫升,煎至七分;一方用苦酒、水各15mL,同煎。煎成去渣,温服之,日服2次。服之当心烦,苦酒阻故也。
【附记】引自《普济方》。
繁体译版
【配方】黃芪150克,芍藥(醋炒)、桂心各90克,苦酒適量。
【制法】將前三味共研細末,備用。
【功效】助陽,固表,止汗。
【主治】黃汗,身體腫,發熱汗出而不渴,狀如風水,汗水沾衣,色黃如藥汁,脈自沉,此由汗出水中浴,水入汗孔,從外而得之。
【用法】口服:每取散15克,用苦酒15毫升,煎至七分;一方用苦酒、水各15mL,同煎。煎成去渣,溫服之,日服2次。服之當心煩,苦酒阻故也。
【附記】引自《普濟方》。
英文译版
[ formula ] 150 grams of Astragalus membranaceus, 90 grams of Paeonia lactiflora (stir fried with vinegar) and Cinnamomum cassia, and appropriate amount of bitter wine.
[ preparation method ] grind the first three ingredients into fine powder and set aside.
[ efficacy ] can help Yang, consolidate the surface, and stop sweating.
[ indications ] yellow sweat, swelling, fever, sweating but not thirsty, shaped like Feng Shui, sweat stained clothes, yellow as medicine juice, self sinking pulse, which is obtained from sweating water bath, water into sweat pores, from the outside.
[ usage ] oral: take 15 grams of powder, use 15 ml of bitter wine, fry to 7 points; one side uses 15 ml bitter wine and water, and decoct together. Fry and remove the dregs. Take it gently, twice a day. Take care to take care of the trouble, so also bitter wine.
[ postscript ] is quoted from Puji prescription.
好文阅读
-
如何保护眼睛?上班族护眼要多吃七种水果 大部分上班族都有眼睛的问题,也在积极的寻找保护眼睛的方法,那么上班族来 … [详情] -
香菇小白菜的做法 小编教你如何做香菇小白菜 小白菜苗整理,洗净,沥干水。 取一个汤锅,放半锅水,大火烧开,然后把小 … [详情] -
萝卜干烧肉的做法 萝卜干烧肉是怎么做的 猪肉不宜与乌梅、甘草、鲫鱼、虾、鸽肉、田螺、杏仁、驴肉、羊肝、香菜、甲 … [详情] -
萝卜缨的功效 萝卜缨可治疗胃胀 萝卜缨拧干水切小段,白锅烧热,放进去炒干水,倒油,爆姜、蒜、辣椒末,加 … [详情] -
海龙海马海雀汤的营养功效 海龙海马海雀汤的做法 把猪骨、汤料放瓦罐、加开水、大火烧开转最小火慢煲2一3小时、过程注意看骨 … [详情]











